SUBTITLING

Subtitling is the easiest, most cost-effective method of making your message readily available in countless languages across the globe. A communicational art form limited to less than 40 characters per line.
Communication transcending all barriers

We are living in the digital age. Every day millions of people access an insurmountable amount of video content from their mobile devices, tablets, and laptops. New technologies already on the horizon, such as 5G, will only accelerate this trend.

Subtitling is an important tool that allows us to cost-effectively localize any type of content in any language, and have it ready for your consumers in a brief window of time.

 

How can we help you?

The art of translation in an audiovisual medium has methods, procedures, and rules of its own. Compressing dialogue so it will fit on the screen and allow the target audience to absorb all the content, without necessarily translating every word, and making sure that the sentences are properly timed to the video, can definitely be a challenge.

With years of audiovisual experience, we can take care of everything from transcribing and subtitling to time-coding and final quality checks, so the subtitles for your videos will look great in any format.

Whether you are considering social media content, a movie, a corporate video, a video tutorial on how to use a product or any of the other many possible applications, video subtitling makes the difference between reaching a finite amount of people or billions in the most remote corners of the world.

 

Why Arcadia Translations?

We work with the latest subtitling software and have an experienced team of subtitlers, QA specialists and media engineers that keeps growing, year after year, in line with the increase of requests for this particular service.