Traducción Automática y Posedición
La traducción automática está presente desde hace más de una década, pero no fue hasta hace unos años que realmente alcanzó los niveles de calidad necesarios para dejar de ser un obstáculo y convertirse en parte del proceso de traducción.
Aún se encuentra lejos la posibilidad de alcanzar una calidad final similar a la que puede entregar un traductor profesional; sin embargo, el modelo de traducción automática neuronal (NMT) permite aumentar la productividad, mejorar la coherencia y reducir los costos, lo que la vuelve una solución muy atractiva para algunos proyectos.
El hecho de que ahora podamos entrenar motores de traducción automática e incorporar memorias de traducción y glosarios de nuestros clientes implica un nivel aún más alto de personalización y nos permite obtener un resultado final que es muy superior a los resultados que veíamos hace cinco años.